The Signature Level 6 Diploma in Sign Language Interpreting and Translation (RQF) qualification aims to provide aspiring signed language interpreters and translators with the essential knowledge, understanding and skills for a career in the signed language interpreting and translation professions.
The theoretical model underpinning the structure of this qualification is based on a multimodal understanding of the translation process, which is defined as either ‘interlingual’ (across languages) or ‘intralingual’ (within the same language), and as either ‘intermodal’ (across modalities) or ‘intramodal’ (within the same modality)
This qualification is designed to give the candidate the flexibility to specialise in 1 or more of the 4 areas of practice covered by this qualification.
The learning objectives and assessment criteria that make up this qualification are based on the National Occupational Standards for interpreting (CFAINT) and translation ( CFAPTra) (Instructus 2017).
The qualification is in 2 parts. In order to complete this qualification, candidates must complete Part 1 and at least one stream in Part 2.
Guided Learning Hours | Additional Study Hours | Total Learning Hours | Credit Value |
---|---|---|---|
500 | 500 | 1000 | 100 |
Candidates will demonstrate knowledge and skills against the assessment criteria by undertaking assessments relating Part 1 and Part 2 (relevant to their chosen stream).
Candidates must complete all the assessments for each of their language combinations.
Candidates must be able to demonstrate a particular level of competence in their first language (L1) and second language (L2) or modified first language (L1M).
Language 1 (L1) | The candidate’s first language (L1) is normally the candidate’s first or preferred language. It is the language the candidate can use and understand best, and in which they can most easily express complex language. The candidate must be able to demonstrate competence in the first language at Level 6 of the Regulated Qualifications Framework (C2 of the CEFR, Mastery Grades 16-17 on the Language Ladder or 8.0 IELTS score). |
Language 2 (L2) | The candidate’s second language (L2) is a language of which he/she has an excellent understanding and command, but it is not a first or preferred language. The candidate must be able to demonstrate competence in the second language at Level 6 of the Regulated Qualifications Framework (C1 of the CEFR, Proficiency Grades 13-15 on the Language Ladder or 7.0 IELTS score). |
Modified Language 1 (L1M) | The candidate’s modified language 1 (L1M) is a modified or enhanced form of the first language, if the candidate is interpreting within the same signed language. The candidate must be able to demonstrate competence in the modified first language at Level 6 of the Regulated Qualifications Framework (C2 of the CEFR, Proficiency Grades 13-15 on the Language Ladder or 7.0 IELTS score). |